Všeobecné obchodní podmínky s informacemi pro zákazníky

1. oblast působnosti 2.
Nabídky a popisy služeb 3.
Proces objednávání a uzavírání smlouvy 4.
Ceny a přepravní náklady 5.
Dodání, dostupnost zboží 6.
Platební podmínky 7.
Výhrada vlastnictví 8.
Záruka za vady materiálu a záruka 9.
Odpovědnost 10.
Uložení textu smlouvy 11. Závěrečná ustanovení

1. rozsah použití

1.1. Für die Geschäftsbeziehung zwischen der Peteniel UG (haftungsbeschränkt), vertreten durch die gesellschaftsführenden Gesellschafter: Daniel Lewis & Peter Gegner, Ludwig-Ganghofer-Straße 1, 82031 Grünwald (nachfolgend „Verkäufer“) und dem Kunden (nachfolgend „Kunde“) gelten ausschließlich die nachfolgenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen in ihrer zum Zeitpunkt der Bestellung gültigen Fassung.

1.2. Verbraucher im Sinne dieser AGB ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu einem Zwecke abschließt, der überwiegend weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbstständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden kann. Unternehmer ist eine natürliche oder juristische Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft, die bei Abschluss eines Rechtsgeschäfts in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt.

1.3. Abweichende Bedingungen des Kunden werden nicht anerkannt, es sei denn, der Verkäufer stimmt ihrer Geltung ausdrücklich und in Schriftform zu.

2. nabídky a popisy služeb

2.1 Prezentace produktů v internetovém obchodě nepředstavuje právně závaznou nabídku, ale výzvu k podání objednávky. Popisy služeb v katalozích a na webových stránkách prodávajícího nemají charakter ujištění nebo záruky.

2.2 Všechny nabídky platí “do vyprodání zásob”, pokud není u produktů uvedeno jinak. Výjimkou jsou chyby.

3. proces objednávání a uzavření smlouvy

3.1. Der Kunde kann aus dem Sortiment des Verkäufers Produkte unverbindlich auswählen und diese über die Schaltfläche in einem so genannten Warenkorb sammeln. Innerhalb des Warenkorbes kann die Produktauswahl verändert, z.B. gelöscht werden. Anschließend kann der Kunde innerhalb des Warenkorbs über die Schaltfläche zum Abschluss des Bestellvorgangs schreiten.

3.2. Über die Schaltfläche gibt der Kunde einen verbindlichen Antrag zum Kauf der im Warenkorb befindlichen Waren ab. Vor Abschicken der Bestellung kann der Kunde die Daten jederzeit ändern und einsehen sowie mithilfe der Browserfunktion „zurück“ zum Warenkorb zurückgehen oder den Bestellvorgang insgesamt abbrechen. Notwendige Angaben sind mit einem Sternchen (*) gekennzeichnet.

3.3. Der Verkäufer schickt daraufhin dem Kunden eine automatische Empfangsbestätigung per E-Mail zu, in welcher die Bestellung des Kunden nochmals aufgeführt wird und die der Kunde über die Funktion „Drucken“ ausdrucken kann (Bestellbestätigung). Die automatische Empfangsbestätigung dokumentiert lediglich, dass die Bestellung des Kunden beim Verkäufer eingegangen ist und stellt keine Annahme des Antrags dar. Der Kaufvertrag kommt erst dann zustande, wenn der Verkäufer das bestellte Produkt innerhalb von 2 Tagen an den Kunden versendet, übergeben oder den Versand an den Kunden innerhalb von 2 Tagen mit einer zweiten E-Mail, ausdrücklicher Auftragsbestätigung oder Zusendung der Rechnung bestätigt hat. Die Annahme kann ferner durch eine seitens des Verkäufers an den Kunden gerichtete Zahlungsaufforderung und spätestens durch den Abschluss des Zahlungsvorgangs. Im Fall mehrerer Annahmevorgänge ist der früheste Annahmezeitpunkt maßgeblich. Nimmt der Verkäufer das Angebot des Kunden innerhalb der Annahmefrist nicht an, kommt kein Vertrag zustande und der Kunde wird nicht mehr an sein Angebot gebunden.

3.4 V případě zákazníků, kteří jsou společnostmi, činí výše uvedená lhůta pro odeslání, předání nebo potvrzení objednávky sedm dní místo dvou.

3.5. Sollte der Verkäufer eine Vorkassezahlung ermöglichen, kommt der Vertrag mit der Bereitstellung der Bankdaten und Zahlungsaufforderung zustande. Wenn die Zahlung trotz Fälligkeit auch nach erneuter Aufforderung nicht bis zu einem Zeitpunkt von 10 Kalendertagen nach Absendung der Bestellbestätigung beim Verkäufer eingegangen ist, tritt der Verkäufer vom Vertrag zurück mit der Folge, dass die Bestellung hinfällig ist und den Verkäufer keine Lieferpflicht trifft. Die Bestellung ist dann für den Käufer und Verkäufer ohne weitere Folgen erledigt. Eine Reservierung des Artikels bei Vorkassezahlungen erfolgt daher längstens für 10 Kalendertage.

4. ceny a náklady na dopravu

4.1. Alle Preise, die auf der Website des Verkäufers angegeben sind, verstehen sich einschließlich der jeweils gültigen gesetzlichen Umsatzsteuer.

4.2. Zusätzlich zu den angegebenen Preisen berechnet der Verkäufer für die Lieferung Versandkosten. Die Versandkosten werden dem Käufer auf einer gesonderten Informationsseite und im Rahmen des Bestellvorgangs deutlich mitgeteilt.

5. dodání, dostupnost zboží

5.1. Soweit Vorkasse vereinbart ist, erfolgt die Lieferung nach Eingang des Rechnungsbetrages.

5.2. Sollte die Zustellung der Ware durch Verschulden des Käufers trotz dreimaligem Auslieferversuchs scheitern, kann der Verkäufer vom Vertrag zurücktreten. Ggf. geleistete Zahlungen werden dem Kunden unverzüglich erstattet.

5.3. Wenn das bestellte Produkt nicht verfügbar ist, weil der Verkäufer mit diesem Produkt von seinem Lieferanten ohne eigenes Verschulden nicht beliefert wird, kann der Verkäufer vom Vertrag zurücktreten. In diesem Fall wird der Verkäufer den Kunden unverzüglich informieren und ihm ggf. die Lieferung eines vergleichbaren Produktes vorschlagen. Wenn kein vergleichbares Produkt verfügbar ist oder der Kunde keine Lieferung eines vergleichbaren Produktes wünscht, wird der Verkäufer dem Kunden ggf. bereits erbrachte Gegenleistungen unverzüglich erstatten.

5.4. Kunden werden über Lieferzeiten und Lieferbeschränkungen (z.B. Beschränkung der Lieferungen auf bestimmten Länder) auf einer gesonderten Informationsseite oder innerhalb der jeweiligen Produktbeschreibung unterrichtet.

5.5 V případě zákazníků, kteří jsou podniky, přechází nebezpečí náhodné ztráty a náhodného znehodnocení zboží na kupujícího, jakmile prodávající předá zboží spediční firmě, dopravci nebo osobě či organizaci jinak určené k provedení přepravy; uvedené termíny a lhůty dodání nejsou pevnými daty, pokud není přislíbeno nebo dohodnuto jinak.

5.6 Prodávající neodpovídá za zpoždění dodávky a plnění z důvodu vyšší moci a z důvodu nepředvídatelných událostí, které prodávajícímu výrazně ztěžují nebo znemožňují dodávku, a to ani v případě závazně dohodnutých termínů a lhůt. V takovém případě je prodávající oprávněn odložit dodávku nebo službu o dobu trvání překážky plus přiměřenou dobu náběhu. Právo na posunutí termínu se vztahuje i na zákazníky, kteří jsou podnikateli, v případech nepředvídatelných událostí, které mají vliv na provoz předcházejícího dodavatele a za které dodavatel ani prodávající neodpovídají. Po dobu trvání této překážky je zákazník rovněž zproštěn svých smluvních povinností, zejména platebních. Pokud je prodlení pro zákazníka nepřiměřené, může zákazník písemným prohlášením odstoupit od smlouvy po uplynutí přiměřené lhůty, kterou stanoví zákazník, nebo po vzájemné dohodě s prodávajícím.

6. způsoby platby

6.1. Der Kunde kann im Rahmen und vor Abschluss des Bestellvorgangs aus den zur Verfügung stehenden Zahlungsarten wählen. Kunden werden über die zur Verfügung stehenden Zahlungsmittel auf einer gesonderten Informationsseite unterrichtet.

6.2. Ist die Bezahlung per Rechnung möglich, hat die Zahlung innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt der Ware und der Rechnung zu erfolgen. Bei allen anderen Zahlweisen hat die Zahlung im Voraus ohne Abzug zu erfolgen.

6.3. Werden Drittanbieter mit der Zahlungsabwicklung beauftragt, z.B. Paypal. gelten deren Allgemeine Geschäftsbedingungen.

6.4. Ist die Fälligkeit der Zahlung nach dem Kalender bestimmt, so kommt der Kunde bereits durch Versäumung des Termins in Verzug. In diesem Fall hat der Kunde die gesetzlichen Verzugszinsen zu zahlen.

6.5. Die Verpflichtung des Kunden zur Zahlung von Verzugszinsen schließt die Geltendmachung weiterer Verzugsschäden durch den Verkäufer nicht aus.

6.6. Ein Recht zur Aufrechnung steht dem Kunden nur zu, wenn seine Gegenansprüche rechtskräftig festgestellt oder von dem Verkäufer anerkannt sind. Der Kunde kann ein Zurückbehaltungsrecht nur ausüben, soweit die Ansprüche aus dem gleichen Vertragsverhältnis resultieren.

7. výhrada vlastnictví

Dodané zboží zůstává majetkem prodávajícího až do úplného zaplacení.
Pro zákazníky, kteří jsou podnikateli, platí rovněž následující: Prodávající si ponechává vlastnické právo ke zboží až do úplného vypořádání všech nároků vyplývajících z probíhajícího obchodního vztahu; kupující je povinen nakládat s koupenou věcí s péčí řádného hospodáře, dokud na něj ještě nepřešlo vlastnické právo. Zejména je povinen je na vlastní náklady přiměřeně pojistit proti krádeži, požáru a poškození vodou na reprodukční hodnotu, pokud je to v daném odvětví vhodné nebo obvyklé. Pokud je třeba provést údržbu a revizi, musí ji kupující provést včas a na vlastní náklady. Zpracování nebo přetvoření vyhrazeného zboží zákazníkem musí být vždy provedeno pro prodávajícího. Pokud je vyhrazené zboží zpracováno s jinými věcmi, které nepatří prodávajícímu, nabývá prodávající spoluvlastnictví k nové věci v poměru hodnoty vyhrazeného zboží k ostatním zpracovaným věcem v době zpracování. Ve všech ostatních ohledech platí pro věc vzniklou zpracováním totéž co pro vyhrazené zboží. Zákazník rovněž postupuje pohledávku k zajištění pohledávek, které vůči němu vzniknou třetí osobě spojením vyhrazeného zboží s věcí. Zákazník je povinen nás neprodleně informovat o jakémkoli zabavení zboží ve vlastnictví nebo spoluvlastnictví prodávajícího třetí osobou. Zákazník nese náklady vzniklé v souvislosti s takovými zásahy pro žalobu třetí osoby nebo náklady na mimosoudní uvolnění. Zákazník je oprávněn zboží dále prodat s výhradou vlastnictví v rámci běžného obchodního styku. Z titulu zajištění zákazník postupuje prodávajícímu v plném rozsahu veškeré pohledávky vyplývající z dalšího prodeje nebo z jiných právních důvodů ve vztahu k vyhrazenému zboží (včetně všech pohledávek z titulu zůstatku na běžném účtu). Prodávající odvolatelně zmocňuje zákazníka k vymáhání pohledávek postoupených prodávajícímu na jeho účet a vlastním jménem. Toto zmocnění k inkasu může být zrušeno, pokud zákazník řádně neplní své platební povinnosti. Prodávající se zavazuje uvolnit na žádost zákazníka jistoty, na které má prodávající nárok, pokud jejich celková prodejní hodnota převyšuje součet všech nesplacených pohledávek prodávajícího z obchodního vztahu o více než 10 % (o více než 50 % v případě rizika realizace). Výběr jistot, které mají být uvolněny, je na prodávajícím. Vlastnické právo ke zboží s výhradou vlastnictví a postoupeným pohledávkám přechází na kupujícího po vypořádání všech pohledávek prodávajícího z dodavatelských obchodů. Výběr jistot, které mají být uvolněny, je na prodávajícím.

8 Záruka na vady materiálu a záruka

8.1. Die Gewährleistung (Mängelhaftung) bestimmt sich vorbehaltlich folgender Regelungen nach gesetzlichen Vorschriften.

8.2. Eine Garantie besteht bei den vom Verkäufer gelieferten Waren nur, wenn diese ausdrücklich abgegeben wurde. Kunden werden über die Garantiebedingungen vor der Einleitung des Bestellvorgangs informiert.

8.3 Je-li zákazník podnikatelem, je povinen zboží bezodkladně prohlédnout, aniž by tím byla dotčena zákonná povinnost oznámit vady, a písemně oznámit dodavateli rozpoznatelné vady materiálu bezodkladně, nejpozději do dvou týdnů od dodání, a nerozpoznatelné vady materiálu bezodkladně, nejpozději do dvou týdnů od jejich zjištění. Odchylky v kvalitě, hmotnosti, rozměrech, tloušťce, šířce, povrchové úpravě, vzoru a barvě, které jsou v oboru obvyklé a přípustné nebo nepodstatné v souladu s normami kvality, nejsou vadami.

8.4 Je-li zákazník podnikatelem, volbu mezi opravou nebo následným dodáním vadného zboží provádí prodávající.

8.5 Aniž jsou dotčena ustanovení těchto VOP o odpovědnosti za vady, promlčují se podstatné vady u zákazníků, kteří jsou podnikateli, zpravidla jeden rok po přechodu rizika, pokud zákon nestanoví lhůty delší, zejména v případě zvláštních ustanovení o regresu podnikatele. V případě použitého zboží je záruka zákazníků, kteří jsou podnikateli, vyloučena.

8.6 Pokud zákazník, který je podnikatelem, vadnou věc ve smyslu § 439 odst. 3 občanského zákoníku zabudoval do jiné věci nebo ji připevnil k jiné věci v souladu s jejím druhem a určením, není prodávající povinen na základě výslovné dohody a aniž by tím byly dotčeny ostatní záruční povinnosti, nahradit zákazníkovi nezbytné náklady na odstranění vadné věci a zabudování nebo připevnění opravené nebo dodané bezvadné věci v rámci následného plnění. V souladu s tím není prodávající rovněž povinen uhradit náklady na odstranění vadné věci a instalaci nebo připevnění opravené nebo dodané bezvadné věci v rámci regresu zákazníka v rámci dodavatelského řetězce (tj. mezi zákazníkem a jeho zákazníky).

9. odpovědnost

9.1. Für eine Haftung des Verkäufers auf Schadensersatz gelten unbeschadet der sonstigen gesetzlichen Anspruchsvoraussetzungen folgende Haftungsausschlüsse und -begrenzungen.

9.2. Der Verkäufer haftet unbeschränkt, soweit die Schadensursache auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruht.

9.3. Ferner haftet der Verkäufer für die leicht fahrlässige Verletzung von wesentlichen Pflichten, deren Verletzung die Erreichung des Vertragszwecks gefährdet, oder für die Verletzung von Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut. In diesem Fall haftet der Verkäufer jedoch nur für den vorhersehbaren, vertragstypischen Schaden. Der Verkäufer haftet nicht für die leicht fahrlässige Verletzung anderer als der in den vorstehenden Sätzen genannten Pflichten.

9.4. Die vorstehenden Haftungsbeschränkungen gelten nicht bei Verletzung von Leben, Körper und Gesundheit, für einen Mangel nach Übernahme einer Garantie für die Beschaffenheit des Produktes und bei arglistig verschwiegenen Mängeln. Die Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz bleibt unberührt.

9.5. Soweit die Haftung des Verkäufers ausgeschlossen oder beschränkt ist, gilt dies auch für die persönliche Haftung von Arbeitnehmern, Vertretern und Erfüllungsgehilfen.

10. uložení textu smlouvy

10.1. Der Kunde kann den Vertragstext vor der Abgabe der Bestellung an den Verkäufer ausdrucken, indem er im letzten Schritt der Bestellung die Druckfunktion seines Browsers nutzt.

10.2. Der Verkäufer sendet dem Kunden außerdem eine Bestellbestätigung mit allen Bestelldaten an die von Ihm angegebene E-Mail-Adresse zu. Mit der Bestellbestätigung, spätestens jedoch bei der Lieferung der Ware, erhält der Kunde ferner eine Kopie der AGB nebst Widerrufsbelehrung und den Hinweisen zu Versandkosten sowie Liefer- und Zahlungsbedingungen. Sofern Sie sich in unserem Shop registriert haben sollten, können Sie in Ihrem Profilbereich Ihre aufgegebenen Bestellungen einsehen. Darüber hinaus speichern wir den Vertragstext, machen ihn jedoch im Internet nicht zugänglich.

10.3 Zákazníci, kteří jsou podnikateli, mohou obdržet zadávací dokumentaci e-mailem, písemně nebo odkazem na internetový zdroj.

11. závěrečná ustanovení

11.1. Ist der Käufer Unternehmer ist vorbehaltlich anderer Abreden oder zwingender gesetzlicher Vorschriften der Erfüllungsort der Sitz des Verkäufers, während der Gerichtstand sich am Sitz des Verkäufers befindet, wenn der Kunde Kaufmann, juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist oder der Käufer im Sitzland des Verkäufers keinen allgemeinen Gerichtsstand hat. Das Recht des Verkäufers einen anderen zulässigen Gerichtsstand zu wählen, bleibt vorbehalten.

[Bundesrepublik Deutschland / Republik Österreich] 11.2 V případě podnikatelů se použije právo státu s vyloučením Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží, pokud to není v rozporu s kogentními zákonnými ustanoveními.

11.3. Vertragssprache ist deutsch.

11.4 Prodej se uskutečňuje výhradně dospělým osobám.
Náš kratom není prodáván pro lidskou spotřebu a musí být uchováván mimo dosah dětí a mladistvých. Jakýkoli nám známý přestupek bude mít za následek vyloučení budoucích obchodních vztahů.

11.5. Plattform der Europäischen Kommission zur Online-Streitbeilegung (OS) für Verbraucher: http://ec.europa.eu/consumers/odr/. Wir sind nicht bereit und nicht verpflichtet an einem Streitbeilegungsverfahren vor einer Verbraucherschlichtungsstelle teilzunehmen.

My Cart
Wishlist
Recently Viewed
Categories